Vertalingen
- Vernederlands indien mogelijk woorden, uitdrukkingen en woordgroepen uit een andere taal.
- Gebruik vaktermen uit een andere taal, maar cursiveer. bv. electronic data processing, afternoon tea, stiff upper lip
Vermijd leenvertalingen
Leenvertalingen zijn letterlijke vertalingen uit een andere taal die in strijd zijn met het Nederlands. Zo heb je anglicismen (ontleningen aan het Engels), gallicismen (ontleningen aan het Frans) en germanismen (ontleningen aan het Duits). Deze tekst vol letterlijke vertalingen toont je alvast hoe het niet moet.
Andere voorbeelden van anglicismen, gallicismen en germanismen (uit het Duits) vind je hieronder.
Schrijf niet... |
maar wel... |
Bemerking De tachtiger jaren Meer/meest + adjectief bv. meest belangrijk Onderlijnen Op punt stellen Akkoord zijn Barema Zakencijfer Aan een prijs Beroep doen op |
Opmerking, aanmerking De jaren tachtig Superlatief of comparatief in één woord bv. belangrijkst Onderstrepen Uitwerken, afwerken Akkoord gaan Loonschaal Omzetcijfer Tegen een prijs Een beroep doen op |